Часть 9

Он вырвался из её рук, ступил шаг назад, а Наста в это время поскользнулась, потеряв от резкого рывка равновесие, и в мгновенье исчезла со скалы. Пробивая телом водную массу, летя навстречу смерти, она успела с облегчением подумать: «Как хорошо! Теперь-то он меня не достанет!».

*

Ходили слухи, что служитель маяка тронулся умом. В тот день он покинул башню и вернулся в посёлок. Неделями кружил вокруг пепелища. Ночевал под старой лодкой, питался подачками. А потом сгинул. Как в воду канул.

15 ноября 2007 г., Фризойтэ,

Он вырвался из её рук, ступил шаг назад, а Наста в это время поскользнулась, потеряв от резкого рывка равновесие, и в мгновенье исчезла со скалы. Пробивая телом водную массу, летя навстречу смерти, она успела с облегчением подумать: «Как хорошо! Теперь-то он меня не достанет!».

*

Ходили слухи, что служитель маяка тронулся умом. В тот день он покинул башню и вернулся в посёлок. Неделями кружил вокруг пепелища. Ночевал под старой лодкой, питался подачками. А потом сгинул. Как в воду канул.

15 ноября 2007 г., Фризойтэ, Германия

О рассказах Людмилы Куликовой

Рассказы Людмилы Куликовой дают представление о начитанности автора, явном литературном умении, более того – о несомненной одаренности. Подобные рассказы можно публиковать — они пишутся и печатаются в современной литературе как блины. То есть, это уровень нынешней, не блещущей большими дарованиями усредненной русской литературы, которая находится под мертвящей удавкой коммерциализации.

В рассказах обнаруживается как бы эхо этой коммерциализации. Л. Куликова описывает необычные ситуации — прозрение души умершего мужа или трагедию юной девушки, рожденной от матери и ее отца-сожителя, пытающегося сделать любовницей свою дочь-внучку. В таком выборе нет ничего предосудительного – литературное произведение должно быть интересным, говорить о необычном. Но при всем этом раскрывать закономерности нашей повседневной жизни, обострять наше зрение и чувства по отношению к изображаемым героям и ситуациям. Высшее достижение литературы — все-таки создание типических характеров в типических обстоятельствах. Об этом забыли в погоне за читабельностью, вот и стали размножаться как сине-зеленые водоросли одинаковые, мелкие по замыслу и содержанию лжелитературные произведения, которые называли еще недавно литературщиной.

Л.Куликова подошла в своем творчестве к рубежу, преодолев который, она сможет писать не литературные поделки, а настоящие художественные произведения. Хорошо, что она сама почувствовала это – иначе не прислала бы мне свои рассказы.

В связи с этим вспоминается, как Виль Липатов допытывался у молодого автора, о чем его рассказ. «О том, как убили оленя» «Ну и что?» — спросил Липатов. «Так ведь оленя жалко!» «Ну и что?!» — настаивал на своем писатель. По отношению к настоящим художественным произведениям такой вопрос неуместен. Литература – как минимум четвертое измерение нашего мира, своего рода виртуальная реальность, в ней действуют свои законы, отличные от тех, которые принимают законодатели. Литература поднимает большие и значимые вопросы нашей жизни и отвечает на них, обновляя и обогащая наш опыт, доставляя при этом нам эстетическое удовольствие от совершенной формы произведения и свежести, новизны его содержания. Нередко решающее значение имеет знаменитое «чуть-чуть», которое вырывает произведение из липкого болота литературщины и приближает его к подлинным художественным вершинам.

Автору необходимо иметь четкое, профессиональное, а не школьное или даже университетское, представление о природе литературы, ее функциях.

Добавить комментарий