Книга была издана

Книга была издана на алфавите, разработанном Гаем Такаовым, епископом Моздокским и Маджарским (с 1793 года), вместе с осетинами Генцауровыми (Кесаевыми), один из которых (Павел) был священником, другой секретарем пограничного суда в Кизляре. Эта книга, разумеется, никакой роли в культурном развитии осетин сыграть не могла, но самый факт ее появления доказывал возможность и необходимость книги на осетинском языке. Создание осетинского письма понадобилась не только христианским миссионерам, но и военным чиновникам. Военные власти, усмирявшие юго-осетинских повстанцев, обратились к самому образованному в то время осетину Ивану Ялгузидзе с просьбой перевести разного рода официальные документы (воззвания, судебные уложения и т. д.) на осетинский язык. И ему пришлось создать новый алфавит на основе грузинской графики, которым он пользовался при издании как переведенных им же церковных книг, так и созданного им первого осетинского букваря. Вклад осетинской духовной комиссии в развитие письма на осетинском языке ограничивается изданием упомянутой книги. Более активно она проявила себя в создании школ, правда, уже после 1830 года, когда в Осетии была насаждена колониальная система управления. В 1936 году во Владикавказе открывается осетинское четырехклассное духовное училище, питомцы которого посылались в духовные семинарии, а некоторые окончили и Московскую духовную академию (В. Цораев). В эти же годы начинается создание сельских церковно-приходских школ для детей простого народа, в отличие от других, которые были рассчитаны на детей привилегированных — «осетинских владельцев и старшин».

Добавить комментарий